Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Атака из Атлантиды [сборник] - Лестер Дель Рей

Атака из Атлантиды [сборник] - Лестер Дель Рей

Читать онлайн Атака из Атлантиды [сборник] - Лестер Дель Рей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 198
Перейти на страницу:

Радиосообщение могут счесть подлогом и провокацией.

К'мит медленно пошел к выходу.

— Последние кристаллы уже установлены, — печально сказал он. — Если что-то случится, мы сможем продержаться от силы несколько недель на маленьких кристаллах, которые использовались в костюмах и небольших устройствах. Или за счет отключения одного из кварталов города. Завтра…

Он замолчал, и Дон взглянул ему в лицо, чтобы понять, что остановило атланта. Невольный холодок пробежал по спине юноши.

— Завтра? — переспросил он.

К'мит покачал головой.

— Нет, тебе лучше не знать об этом, сын мой.

Но Дон и так все понял. Завтра К'мит отдаст приказ отправить заключенных «на милость океана». Его друзей ждет неминуемая смерть, и у него остается лишь несколько часов, чтобы найти выход!

Глава 19 БЕШЕНЫЙ ПЕС!

Дон сидел на лежанке, обхватив колени. Шеп тихо повизгивал, чувствуя настроение хозяина, но Дон не обращал внимания на собаку. Изначальная идея была правильной. Он добился успеха, поскольку подумал о том, где кроется чужая слабость.

Но потом он отказался от этого метода и снова вступил в спор, пытаясь использовать силу земной науки. И потерпел поражение! Теперь следует вернуться к удачной тактике.

Искать слабость… искать слабость… искать…

Решение было настолько очевидным, что просто поразило его своей простотой. Главная их слабость — невероятный страх, который заставляет беспокоиться и становиться мнительными.

Там, на станции, кроется настоящая опасность, нависающая над всеми жителями города. Но есть и другие слабые точки — например, суеверия, которые всколыхнулись с появлением Шепа. Или отстраненность техников от остальной массы населения. Идеальный способ добиться свободы — спасти атлантов от опасности, но сделать это без помощи с земли невозможно. И все же, если люди подумают, что они спасены, прием может сработать всем во благо. Дон тщательно взвесил свежую идею, быстро рассмотрел ее с разных сторон и принял решение. Конечно, идея не была совершенной, потребуется доработка по ходу действия. Но это лучше, чем ничего.

— Идем, Шеп, — позвал Дон.

Пес был самой спорной частью плана. Он был отлично натренирован и абсолютно послушен, но при всех переменах в жизни, которые произошли в последнее время, Шеп может занервничать и в критический момент не подчиниться хозяину. Риск, безусловно, есть, но это касается и других слабых элементов плана. Юноша вышел на улицу и почти сразу заметил подавленное настроение окружающих людей. Многие не знали точно, в чем состоит опасность, но все чувствовали беду.

Они ничего не могли поделать. В изумлении и священном трепете они взирали теперь на собаку. То тут, то там прохожие совершали ритуальные жесты поклонения Песьему богу. Дон понимал, что даже слепая вера в сверхъестественную силу не может избавить людей от напряжения и страха.

— Нужно создать святилище для Песьего бога, — заявил Дон. — Он требует выделить особое место, чтобы восстановить удачу, охраняющую Млайану. Он сам выберет такое место. Мы пришли сюда, чтобы спасти Млайану от гибели.

Люди, знающие английский язык, быстро передавали его слова остальным. Кто-то переводил с выражением холодного недоумения на лице, кто-то с большей верой в сказанное, но толпа немедленно приняла и подхватила новую идею. Вокруг стало собираться все больше и больше людей.

— Стоять! — приказал Дон. Пес покорно встал. Потом, по знаку хозяина, прошел несколько метров вперед. Толпа расступалась перед ним. Дон последовал за Шепом.

— Песий бог говорит, что сила его растет, и он желает видеть храм в свою честь. Но здесь есть те, кто не верит в него, и они будут сопротивляться.

Дон сам чувствовал себя ужасно, когда говорил всю эту ерунду, но успокаивал себя тем, что никому не намерен причинять вред. В конце концов, сам К'мит и его техники поддерживали эти предрассудки в народе. Пусть посмотрят, как этот механизм может действовать, возможно, в будущем им не захочется снова играть в такие игры. Если, конечно, у них есть это будущее. Постепенно они дошли до станции.

— Голос! — тихо скомандовал Дон. И пес разразился громким лаем.

Техники вышли на площадь перед станцией, чтобы разобраться, что там происходит, но Дон игнорировал их.

— Песий бог выбрал для себя святилище, — громогласно заявил Дон, обращаясь к огромной толпе, которая собралась по мере их продвижения по городу. Теперь его слушали уже тысячи горожан. — Он должен войти, чтобы вернуть силу кристаллам. Ему нужно для этого лишь несколько минут. Прикажите хранителям кристаллов выйти оттуда!

Он не стал дожидаться, пока его слова будут переведены для всех собравшихся. Шеп по команде Дона двинулся вперед, продолжая громко лаять. Затем какой-то человек закричал и побежал к запретной станции. Дон в изумлении увидел, что это был С'нейфа. Но толпа не присматривалась, он послужил спусковым крючком, потому что все остальные автоматически ринулись вперед, вслед за ним. Техники не стали дожидаться, пока толпа сметет их со своего пути. Они поспешили выйти сами, не желая, чтобы их вытащили насильно.

Один из них повернулся к Дону и сказал по-английски: — Постарайтесь оставаться там не слишком долго, если вы ложный пророк, то поспешите. Нам необходимо находиться там и обслуживать станцию. Десять минут, не больше.

Дон коротко кивнул в ответ.

— Это приемлемое условие. А теперь закройте двери.

Толпа скопилась перед входом, и Дон с Шепом смогли спокойно войти внутрь станции. Пес спокойно следовал за хозяином, повиливая хвостом. Он не понимал, что это за игра, но просто радовался, что Дон рядом с ним. Юноша быстро миновал большинство установок, пытаясь найти главное собрание кристаллов. Если бы ему удалось понять, что там происходит на самом деле, он бы и вправду смог принести атлантам пользу. И вот он нашел ключевую точку всей системы. На больших кристаллах невооруженным глазом были видны выжженные пятна, а, присмотревшись, Дон обнаружил и сеть мелких трещин, покрывавших их поверхность. Ничто не подсказывало ему, из какой породы состоят кристаллы.

Дон бросил быстрый взгляд на диаграммы и схемы, лежавшие на столе перед установкой. Это тоже не помогло. Он мог предположить назначение тех или иных частей, но операционный принцип всей системы ускользал от него, даже теоретически он не мог угадать, в чем тут все дело. Устройство было сделано так, что создавало электрический ток в определенной цепи. Этого можно добиться и с помощью транзисторов. Но он не понимал, к чему это, в конечном счете, приведет. Тут нужен целый штат экспертов, чтобы разобраться в механизме действия защитного поля. Он был уверен, что техническое решение существует. Замена кристаллам должна существовать. Ее наверняка можно найти, даже не понимая всех тонкостей работы системы в целом. Но Дону не хватало профессиональной подготовки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 198
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Атака из Атлантиды [сборник] - Лестер Дель Рей.
Комментарии